"Марка, откуда ты родом?"
У моего друга-копирайтера был кот. Не Васька, не Барсик и не Пушок.
Кота звали Пейждер. Такое имя сразу заставляло уважать и кота, и копирайтера.
Название торговой марки тоже должно внушать уважение. Или, по крайней мере,
не вызывать омерзения. Все зависит от того, по какому принципу это название
создается, и какая задача перед создателем стоит. В одних случаях все сводится
к судорожным попыткам остаться на рынке, в других — победить конкурентов или,
по крайней мере, стать заметным. Бывает так, что новый товар называют “по моде”,
а бывает — и вообще без всякого смысла, лишь бы зарегистрировали.
В итоге складывается чрезвычайно пестрая картина, которая с трудом поддается
серьезной научной классификации. Однако почему бы не рассмотреть, как рождаются
удачные и неудачные названия торговых марок? Конечно, данная классификация “с
позиции творца” получилась в меру несерьезной. Но есть надежда, что несерьезность
искупается полнотой…
1.”Третье ухо” и “ампутация головы”
Этот способ относительно прост и в ряде случаев позволяет выкрутиться из
безвыходной ситуации. Однако хороших названий таким способом не создать.
В тех случаях, когда хочется использовать привычное, но уже зарегистрированное
кем-либо название, авторы либо “пришивают третье ухо”, т.е. добавляют к названию
какой-либо эпитет и получают словосочетание типа “Шоколадная белочка”; либо
производят “ампутацию головы”, т.е. сокращают в слове число букв и выпускают
на рынок пиво “Игулевское”.
Само собою, существо с третьим ухом выглядит приличнее, чем безголовое или
обезноженное. Так и с именами торговых марок. Согласитесь, что “Шоколадная белочка”
звучит все-таки лучше, чем пивное название, вызывающее икоту.
Кроме “Шоколадной белочки” на свете еще существует и “Лесная белочка”; а так
же “Сказочная Машенька”, “Невская лакомка”, и множество аналогичных имен. В
том числе духи “Настоящая персидская сирень” и колбаса “Докторская плюс”. Так
и хочется уточнить: плюс ЧТО? Ведь о вареной колбасе и так легенды ходят!
“Игулевское” пиво тоже не одиноко. Желающие могут приобрести крем “Янта” (“-рь”
ампутировали), “СоветскоеШамп” и пр.
Важный момент: иногда в качестве “третьего уха” используется слово “новый”.
Получается “Новый лоск”, “Новый жемчуг” и пр. Однако при этом новая торговая
марка не создается; потребители все равно имеют в виду привычный товар и производитель,
по сути, продолжает продвигать старый брэнд.
2. Лобовые названия
Сильно вытоптанная лужайка, где сложно найти что-либо свежее, оригинальное
и незарегистрированное. А потому лучше и не стараться…
С лобовыми названиями все просто и скучно. Детское питание “Малыш”, фен “Локон”,
порошок против тараканов “Тараканит”, сливочное масло “Маслице”, отбеливатель
“Белизна”, чистящие средства “Чистюля” и “Посудомой”… Запомнить их трудно именно
в силу повышенной банальности, к тому же они навевают ностальгическо-социалистические
воспоминания о посредственном качестве товаров. Практически все лобовые имена
уже зарегистрированы, поэтому к ним иногда “пришивают уши”.
Кстати, для лобовых названий годятся не только существительные, но и прилагательные.
Много имен подобного рода можно встретить в гастрономическом отделе: фрикадельки
“Вкусные”, котлеты “Аппетитные”, пельмени “Пельмешки” и пр.
3. Надуманные
Узок круг этих названий, очень далеки они от товара. Конечно, сочинять их
можно десятками, но чтобы их “раскрутить”, не у каждого хватит бюджета…
В похвальном стремлении избежать лобового названия авторы иногда бросаются
в другую крайность и наделяют товар именем, никак не отражающим его суть. Мало
того, иной раз такое надуманное название откровенно вредит репутации торговой
марки и практически лишает ее перспектив развития. Примером тому вино с загадочным
названием “Родник королевы-лягушки”. Потребитель в недоумении: как царевна-лягушка
превратилась в королеву? Откуда в ее болоте родник? Что же в итоге налито в
бутылку?
Китайский чай “Царское село” — не менее интересный случай. Судя по тексту на
этикетке, потребителей ждет нечто изысканно-китайское; но, судя по названию,
в коробочку насыпаны тщательно измельченные листья знаменитых царскосельских
лип...
4. Конъюктурные
Процесс их создания прост: смотри по сторонам и лови удачный момент для
того, чтобы обозвать свой новый продукт модным словом. Главное — юридическая
аккуратность и понимание того, что интерес к такой торговой марке, увы, не вечен…
Все мы видели рекламный ролик “Нескафе” про Петю, которому позвонила Ангелина.
А теперь в продаже появились новые дамские прокладки под названием “Это Ангелина”,
и мы видим, как на плечах гиганта пытается прокатиться новая торговая марка.
Строго говоря, в этом примере мы имеем дело с гибридом конъюктурного названия
и “третьего уха”, ведь все личные имена (в том числе и “Ангелина”) не охраноспособны.
“Это Ангелина” — случай далеко не единичный. Из той же серии — водка “Кузмич”
с характерным персонажем из фильма “Особенности национальной охоты” на этикетке;
а так же “Обыкновенный” стиральный порошок, названный так в пику многочисленным
видеороликам про “Тайд”.
Любопытная новость: некая фирма начала выпускать пиво Windows; причем этикетка
на бутылке выглядит именно так, как вы думаете! Продвигатели нового брэнда утверждают,
что название Windows не было зарегистрировано в группе напитков и продовольственных
товаров, а скандальчик вокруг названия представляется им полезным для “раскручивания”
марки…
А из дальних стран я привезла пустую банку из под холодного чая с примечательным
названием: TEEtanic. Блестящий пассаж! Само собой, такое имя появилось на свет
не случайно.
Модные названия позволяют использовать минутный интерес аудитории, но они очень
быстро утрачивают свою привлекательность: на сцену выходят новые кумиры, а старые
начинают раздражать.
И все же имена такого рода появлялись, и обязательно будут появляться в будущем.
Они даже могут быть успешными — в том случае, если привязаны к относительно
живучему явлению. Скажем, торговая марка “Смак” благополучно опирается на одноименную
передачу; а “Спартак-кола” или пиво “Зенит” будут жить до тех пор, пока существуют
эти спортивные клубы.
5.Каламбур
Если получится, — то вам повезло!
Строго говоря, использование каламбуров — это один из приемов слоганистики.
Но никто не запрещает пользоваться каламбурами и для создания названий. Скажем,
только что упомянутый TEEtanic — это пример удачного сочетания коньюктуры и
каламбура.
Названия, построенные на игре слов, часто украшают вывески магазинов: “Клевое
место” — магазин рыболовных принадлежностей; “Мягкое место” торгует диванами
и креслами, “Махровый рай” — магазин, наполненный полотенцами, халатами и ковриками.
Каламбур придумать трудно, но иногда возможно. Такие названия обычно нравятся
покупателям и легко запоминаются. Главное, не опускаться до пошлостей!
6. Мимикрирующие
Творчества нужно мал, а совести о— еще меньше. Обманутые потребители гневаются,
но покупка-то уже совершена…
Они очень удобны для того, чтобы вести в заблуждение слабовидящих и рассеяных
граждан. Скажем, некая фирма зарегистрировала название “САМЕЦ” (напитки с алкоголем
и без оного) до слез напоминает хорошо известную торговую марку CAMEL. Подумаешь,
одну палочку к букве добавили!
А в случае с батарейками PAVASONIC все наоборот: одну палочку от буквы отняли,
и теперь ни один PANASONIC не придерется. Это не противозаконно; это всего лишь
нечестно. Но что поделаешь…
7.Ассоциативные
По этому принципу уже создано много хороших названий, и еще немало будет
создано в грядущем…
Такие названия представляют собою следующий шаг по отношению к лобовым именам.В
качестве примера — молочные продукты марки “Снежок” с котом на этикетке, бесчисленные
принцессы Гиты и Канди из Индии и Цейлона , а нехитрая “Ворожея”, которая намекает
на волшебное преображение кожи под действием косметических кремов.
Из этой же серии — чай “Беседа” и “Восточный купец”, “Добрый сок” и “Богатырские
пельмени”. Удачных имен много: молоко “Любимая чашка”, вино “Монастырская изба”,
пицца быстрого приготовления “Уно моменто”, средство от грызунов “Мышкино горе”…
Продолжение следует!
Кстати, по ассоциативному принципу создавались когда-то и такие названия, как
“Столичная” или “Геркулес”.
Однако с ассоциациями не все просто. Как вам понравятся, скажем, лекарственные
препараты марки “Лохеин”? Для кого они, собственно, предназначены?
Многие не любят какао “Вершок” и нектар “Гномик”. Видимо, смущают фонетические
ассоциации.
Продукты ( в том числе и мясные) продаются под маркой “Чудо-Юдо”, а средства
против насекомых называются “Родовое проклятие” и “Родовая порча”. Сильно сказано!
Даже в руки брать страшно, а вдруг и на людей повлияет?
8.Фонетические фокусы
Прекрасный прием для тех, у кого есть фантазия и вкус.
На базе созвучий иногда удается создавать забавные и запоминающиеся названия.
Пиццерия “Жар-Пицца”, пивной бар со спортивным антуражем “Чемпивон”, чипсы “Чапсы”
с усатым Василием Ивановичем на упаковке — все это очень интригует и манит.
Фирма, торгующая посудой, выбрала себе название “Плим” — междометие, напоминающее
звон фарфоровых чашек; эти звенящие чашечки помещены в логотип.
А вот кондитерские изделия марки “Шоколапки” — пример менее удачный; слово
“царапает гортань” и звучит неаппетитно. Про шоколадные пряники “Ирэг” я вообще
умолчу … Что поделаешь, универсальных рецептов счастья не существует!
9. Заморыши
Все, что угодно, но только не это!!!
Имеется в виду заморские слова, написанные рускими буквами. Впечатление удручающее.
Совершенно не хочется покупать крупу по имени “Стронг”, уж лучше взять старый
добрый “Геркулес”, который тоже сулит нам силу.
А как вам чай по имени “Кволити” (то-бишь “качество”)? Судя по названию, качество
и в самом деле присутствует, причем очень низкое.
Надписи подобного рода выглядят чудовищно; они напоминают пометки в англиском
учебнике двоечника, портят настроение и пробуждают агресивный патриотизм.
10.Географические
Такой прием не требует больших мозговых усилий; он требует благоприятной
исторической обстановки.
Молоко “Лианозовское” и “Молоко из Филимоново”, масло “Вологодское”, колбаса
“Полтавская” — все это торговые марки. И не важно, что “Полтавскую” колбасу
делают в Гатчине, а “Вологодское” масло производится под руководством финских
маслоделов. Для покупателя важно моральное сознание того, что он покупает давно
известный и проверенный продукт.
Географические названия вполне имеют право на жизнь - если условия позволяют,
и если название не будет вызывать специфических ассоциаций (помните творог из
Волосово по имени “Волосовик”, о котором уже шла речь в нашем журнале?)
11.Имена собственные
В этой сфере мало чем можно поживиться; да и запомнить такие названия так
же трудно, как имя-отчество нового соседа по лестничной площадке…
Специально обученные люди-юристы говорят, что практически все имена собственные
(включая их производные) уже зарегистрированы. Это значит, что зарегистрирован
не только “Николай”, но и “Коля”, “Колечка”, “Николаша”, ”Коляныч”, “Коко” и
“Николя”. И все же производители ухитряются называть продукт то “Миша и Маша”
(“см. “третье ухо”), то “Ксюша”, то “Тема”. Особенной популярностью пользуются
всяческие “Маши”: помимо всего прочего, существует еще и мелок против тараканов
“Машенька”. Ничего не скажешь, доброе название!
Удачный пример — макароны по имени “Макар”. Помните, у Чуковского, в книжке
“От двух до пяти”: “Жил-был Макар, и была у него дочь Макарона…”
12. Буквы и цифры
Как ни странно, сегодня это самая продуктивная область для создания новых марочных
имен. Кто сказал, что для названий годятся только существительные или прилагательные?
Междометия, местоимения и цифры тоже неплохи!
Вот поэтому существует портвейн “777” и туалетная бумага “54 метра”, напиток
DJ и водка “3,62”
И все бы хорошо, да только эмоций в них маловато! К тому же один очень опытный
патентный поверенный сказал, что, ощутив прелесть названия сигарет “555”, кто-то
оперативно зарегистрировал “888”. Так что владельцу марки “555” пришлось в спешном
порядке регистрировать еще и “000”, “111” и т.д., включая “666”! Так что глядишь,
цифры кончатся, — и снова вернемся к старым испытанным существительным…
13. Драматические
Еще одно мало разработанное направление, позволяющее делать оригинальные и
легкозапоминающиеся имена. Для этой цели годятся все части речи по отдельности
и в словосочетаниях, слова русские и не русские — была бы интрига! В качестве
примера — постаревшие, но памятные многим польские духи “Может быть”, конфеты
“Ну-ка, отними!”, подкормка для овощей “Созревай-ка!”, сок “IF…” (т.е. “Если…”)
Сюда же я бы отнесла и неологизмы типа “СтройПапа” или “ДляНос” (капли от насморка).
В основе таких названий — простые слова и четкий образ, который прекрасно ложится
в основу дальнейшей рекламной деятельности.
Маргарита Васильева, 1999, статья из журнала “Рекламные идеи – Yes!”, адрес электронной версии журнала в Интернет
www.es.ru
Маргарита
Васильева (Санкт-Петербург) — профессиональный копирайтер и сценарист. Работала
в рекламных агентствах Saatchi&Saatchi, Ri-Vita DDB. Сочиняла слоганы и
делала рекламу для BCL, Citizen, Fazer, Henkel, Libero, Libress, MCI, Nokian,
Oriflame, P&G, Saarioinen, SC Johnson, Tchibo, Балтийский банк, Меди, Nico
и пр. В настоящее время занимается рекламной практикой. Контакт: (812) 325-3595,
nadein@es.ru.
Статьи оп теме
Нэйминг
Нэйминговые методики: экспресс-тестинг и naming link test
Ниже ватерлинии. Падает ли эффективность рекламы?
Новый год кормит.
Новогодний мерчандайзинг – это просто!
Основные правила брендирования
Осторожно — недобросовестная реклама!
Плохая реклама хорошего продукта...
|